24 гафа: “Втори майчин език”
1 февруари 2008 г.Друго си е да докладваш директно от Брюксел “новините, каквито са”.

И все пак открийте разликите с оригинала:
The Group of Intellectuals set up to advise the Commission on the contribution of multilingualism to Intercultural Dialogue delivered its report, entitled ‘A rewarding challenge’, to Commissioner Orban today… The group focuses on citizens with a “second mother tongue”, also called a “personal adoptive language”, with which they identify for personal or professional reasons.
В “24 часа” може би не знаят английски, но имат възможност да прочетат и готовия български превод на ЕК. Или пък използването на сложни изрази като “личен приемен език” и на сложни пунктуационни знаци като кавичките не се вписва в политиката на този водещ български таблоид.
Ключови думи: 24 часа ЕК